|
L'an
mil neuf cent vingt huit le trente septembre, dix heures, les membres
du Conseil Municipal dûment convoqués se sont réunis
à la Mairie sous la Présidence de Monsieur Henri GUILLE
maire.
Etaient présents : MM. GUILLE H. Dr POIRRIER, RIBOT, FROGER,
C. JULIEN G., GOUIN D. FOUCHER J. LECHAT C. FROGER G., MORICE, DUVAL,
ALAIN et GUESNE.
Absents : MM. DAMOISEAU, ROMME, RICHARD L., FROGER R, DOUDARD, GALPIN,
PINSON A, et ALENNE, décédé.
Monsieur GOUIN D. a été nommé secrétaire
;
Monsieur Le Maire de La Poôté fait l'exposé
suivant :
Notre pays de La Poôté, autrefois couvert de forêts,
peu à peu défrichées, était au moyen-âge
et est demeuré un pays de bocage très peuplé
d'oiseaux.
Pour cette raison, notre église dédiée à
Saint Pierre, s'appelait en 1050, sans remonter au delà,
" Sanctus Petrus de Potestaté nidi " (O. vital
Histoire eccl. t.v. page 177) et plus tard en 1128 (id p. 203) "
Sanctus Petrus de Nidis " Saint Pierre des Nids.
Dans la suite, le cartulaire de Saint Evroul désigne notre
paroisse par ces variantes, " Ecclésia St Petri de Potestate
de Niz " (1160) ; " Ecclesia St Petri de Nidis "
(1180) ; " Terra de Potestate de Nidis " (1250) "
parrochéa de nidis " (1256).
En 1333, notre pays est appelé " La Posté Dénis
"(Bib. Des Arts au Mans m. ss. 1474 f. 76) ; en 1358 "
La Posté de St Père " (arch. Nat. J 90 f. 37)
; au XIVème siècle : " Ecclesia de Potestate
nidorum " (Pouillé) ; en 1447 " La Posté
de Niz " (arch. Nat. T/5, 395 f. 106) ; en 1549 " Sanctus
Petrus de Nidis, alias La Poôté " Inst. Eccl.)
; en 1789 le cahier paroissial porte toujours : " Paroisse
de saint Pierre des Niz, dite La Poôté ".
|
|
Ainsi
" La Poôté " qui a prévalu, dérive
du mot " Potestate ", mot cependant accessoire dans la
désignation primitive de notre pays, qui n'avait rien d'expressif
et qui du reste est lui même devenu méconnaissable
avec son orthographe actuelle - La Poôté - si particulière
qu'il est difficile d'obtenir une écriture correcte. - La
Poôté est étrange et dépourvue de sens.
" Saint Pierre des Nids ", au contraire, répond
à une réalité toujours actuelle : notre pays
reste un pays d'arbres et d'oiseaux. Saint Pierre des Nids est très
français et plein de sens.
La tradition l'a conservé et s'il était admis officiellement,
ne serions-nous pas satisfaits, redevenus habitants de Saint Pierre
des Nids, de nous rattacher ainsi à notre plus ancienne histoire
locale ?
Le Conseil, approuve à l'unanimité l'exposé
de Monsieur Le Maire et prie Monsieur le Préfet de vouloir
bien faire le nécessaire pour que notre commune s'appelle
désormais Saint Pierre des Nids.
|